Книги премии

Хелен Макдональд

"Я" значит "ястреб"

АСТ, 2017 Пер. с английского: Нина Жутовская Эксперты: Константин Мильчин

"Я" значит "ястреб"

Смерть любимого отца расколола жизнь Хелен на "до" и "после", однако она нашла необычный способ справиться с горем, взяв на воспитание ястреба-тетеревятника. Страдающая от горечи утраты женщина и крылатый хищник - казалось бы, что общего может быть между ними? Однако с каждым днем они все крепче привязываются друг к другу и все глубже постигают красоту окружающего мира и непреходящее очарование бытия.

Об авторе: Хелен Макдональд писателем стала не так давно. А вообще по профессии она натуралист и работает в Кембриджском университете научным сотрудником. Была автором и ведущей цикла программ для телевидения BBC про птиц Англии, так что про ястребов знает не понаслышке. "Я" значит "Ястреб" - книга, принесшая ей мировую славу.

Цитата:
""Влюбленность - опыт опустошающий, если только это не влюбленность в окружающую природу".

"Захватывающая книга, которой предстоит стать литературной классикой. Читать ее - такое же наслаждение, как следить за свободным полетом птицы в небе!"
New York Times

"Странствуя по лесам и холмам с Мэйбл на перчатке, нечесаная и неумытая, постепенно теряя навыки людской речи и откровенно дичая, за год жизни с ястребом Макдональд разыгрывает древнюю как мир драму смерти и возрождения: она доходит до самого темного донышка отчаяния с тем, чтобы обновленной и переродившейся (пользуясь "ястребиной" метафорой, перелинявшей) вернуться оттуда к людям. И ее плавное, размеренное и неуклонное - точь-в-точь как у ястреба в полете - скольжение по этой параболе, от света к тьме и обратно, оказывается одним из самых выдающихся литературных аттракционов, которые только можно себе вообразить".
Галина Юзефович, литературный критик

"Я" значит "ястреб"

Эта книга входит в следующие подборки: