Foreign literature

Selects the most important fiction books of the 21st century, written in a foreign language and translated into Russian. A long list of this nomination is compiled by experts and is considered a real navigator of foreign literature. The long list is announced in March. The laureate - a foreign writer and translator of the book into Russian - will be announced in October. Laureates of the nomination: Ruth Ozeki, Orhan Pamuk, Mario Vargas Llosa, Amos Oz, Hernan Rivera Letelier.

Laureate 2020
author

Иностранная литература

Джеймс Миранда Барри

Laureate 2020 / author

Джеймс Миранда Барри

Через двадцать лет после публикации до нас наконец добрался перевод одного из самых известных романов Патрисии Данкер, британской писательницы, следы перевода которой на русский можно обнаружить где-то в нулевых, когда вопреки всем канонам маркетинга вышли ее "Семь сказок о сексе и смерти".

Действительно, Данкер - писательница совершенно некоммерческая, но очень интересная - тем, как она умело сочетает интеллектуализм с понятным юмором, тем, как ловко она умеет продергивать нитку современности в исторические факты, и тем, как хорошо она вытаскивает на поверхность не самые очевидные или очевидно забытые истории.

Ее роман 1999 года "Джеймс Миранда Барри" - это как раз такая прекрасная укладка реальности в романную историю, рассказ о подлинном прошлом, которое вдруг оказывается увлекательнее любых приключений, а ее герой - Джеймс Миранда Барри, женщина, всю жизнь прожившая в мужском облике и сделавшая невероятную карьеру назло XIX веку, - в 2019 году оказывается еще нужнее читателю, чем прежде.

more about

Laureate 2020
translator

Джеймс Миранда Барри

Laureate 2020 / translator

Джеймс Миранда Барри

«Этот роман о трех важных вещах: о силе человеческого духа, о загадке судьбы и о загадочной английской душе. В книге описывается необыкновенная стойкость английского характера, верность судьбе и избранному пути. Роман написан зорко, образно и кинематографично, каждый из персонажей будто стоит перед глазами. Перевести такую книгу могли только очень талантливые люди. Переводчики сделали почти невозможное – соединили советскую переводческую школу с современной школой перевода», - рассказал Владислав Отрошенко, писатель, лауреат литературной премии «Ясная Поляна».

«Для нас эта премия – большая неожиданность и большая радость. Мы давние и преданные читатели Патрисии Данкер, переводить ее – огромное удовольствие, хотя и нелегкое. Спасибо ей за этот удивительный роман, в котором подробность и реалистичность придуманного мира так хорошо оттеняют абсолютную фантастичность реальной биографии героя. Мы также хотим поблагодарить жюри премии «Ясная Поляна», прекрасное издательство «Синдбад» и Макса Немцова, который когда-то предложил нам перевести эту книгу», - поделились переводчики книги Александра Борисенко и Виктор Сонькин.

more about

Long list 2020

see the whole list