Иностранная литература

Выбирает самые важные художественные книги современных зарубежных авторов, переведенные на русский язык. Длинный список этой номинации составляется экспертами и считается настоящим навигатором по зарубежной литературе. Длинный список объявляется в марте. Короткий список - в мае. Лауреат - иностранный писатель и переводчик книги на русский язык - объявляются в октябре.

Лауреаты номинации: Венко Андоновский и переводчик Ольга Панькина, Юй Хуа и переводчик Юлия Дрейзис, Джулиан Барнс и переводчики Дмитрий Симановский и Сергей Полотовский, Патрисия Данкер и переводчики Александра Борисенко и Виктор Сонькин, Эрнан Ривера Летельер и переводчик Дарья Синицына, Амос Оз и переводчик Виктор Радуцкий, Марио Варгас Льоса и переводчик Кирилл Корконосенко, Орхан Памук и переводчик Аполлинария Аврутина, Рут Озеки и переводчик Екатерина Ильина.

Длинный список 2024

посмотреть весь список

Лауреат 2023
автор

Иностранная литература

Пуп света

Лауреат 2023 / автор

Пуп света

К тем гениям русской литературы, кому автор посвящает свою книгу, стоит добавить еще одного: Пушкина. Потому что роман Андоновского — это именно то, о чем написано одно из главных стихотворений, существующих на русском языке, «Пророк». Его финал: «Восстань, пророк, и виждь, и внемли, / Исполнись волею моей / И, обходя моря и земли, / Глаголом жги сердца людей» исчерпывающе формулирует смысл того, о чем двести лет спустя после Пушкина написал сегодняшний македонский писатель, наш современник. Роман философский, роман теологический, роман, в котором бешеный, испепеляющий темперамент сменяется раздумчивой медитативностью... Сцена словесной дуэли главного героя со своим издательским агентом — невероятна, фантастична, перестаешь дышать...

подробнее о книге

Лауреат 2023
переводчик

Пуп света

Лауреат 2023 / переводчик

Пуп света

«Мы живем в эпоху постгуманизма, когда человек способен изменять гены, хромосомы, пол людей и названия стран. В этой, новой, ситуации я, представитель малой (по численности населения), но древней македонской культуры, вижу свою миссию в том, чтобы пытаться вернуть божественное зерно в души людей. Я верю, что мы явились на этот свет не для того, чтобы внимать злу в любых его инкарнациях, а для того, чтобы внимать Толстому, Достоевскому, Сервантесу, Шекспиру, Данте, Моцарту или Эйнштейну – служителям Божьего в человеке!», – лауреат премии «Ясная Поляна» в номинации «Иностранная литература» Венко Андоновски.

подробнее о книге